• A. E. Housman Dengan menyesali hatiku sarat Untuk teman-teman emas yang saya miliki, Bagi banyak gadis jambul Dan banyak anak lincah. Dengan anak sungai yang terlalu luas untuk melompat Anak-anak lightfoot dibaringkan; Gadis-gadis mawar-lipt sedang tidur Di ladang dimana mawar memudar.
    Asli: With rue my heart is laden For golden friends I had, For many a rose-lipt maiden And many a lightfoot lad. By brooks too broad for leaping The lightfoot boys are laid; The rose-lipt girls are sleeping In fields where roses fade.
    Sumber: A Shropshire Lad (1896)
    A. E. Housman
    Penyair dari Britania Raya 1859-1936
    A. E. Housman
    - +
     0
Loading...
A. E. Housman - Dengan menyesali hatiku sarat Untuk teman-teman emas yang saya miliki, Bagi banyak gadis jambul Dan banyak anak lincah.   Dengan anak sungai yang terlalu luas untuk melompat Anak-anak lightfoot dibaringkan; Gadis-gadis mawar-lipt sedang tidur Di ladang dimana mawar memudar.
Dengan menyesali hatiku sarat Untuk teman-teman emas yang saya miliki, Bagi banyak gadis jambul Dan banyak anak lincah. Dengan anak sungai yang terlalu luas untuk melompat Anak-anak lightfoot dibaringkan; Gadis-gadis mawar-lipt sedang tidur Di ladang dimana mawar memudar. oleh: A. E. Housman
X

Font size:

20 px 24 px 28 px 32 px 40 px 48 px

Font:

Arial TNR Verdana Courier New Comic Monospace

Warna:

Putih Beru Merah Kuning Hijau Hitam

Bayangan:

Tidak Putih Hitam
Dengan menyesali hatiku sarat Untuk teman-teman emas yang saya miliki, Bagi banyak gadis jambul Dan banyak anak lincah. Dengan anak sungai yang terlalu luas untuk melompat Anak-anak lightfoot dibaringkan; Gadis-gadis mawar-lipt sedang tidur Di ladang dimana mawar memudar.
- A. E. Housman
JagoKata.com