Kata-kata Bijak sama diterjemahkan

  • Sebenarnya tidak ada resep gaya font untuk membuatnya sangat cocok untuk diterjemahkan ke dalam skrip yang berbeda.

Kata-kata Bijak 1 s/d 8 dari 8.

  • Emha Ainun Nadjib Kearifan-kearifan agama harus diterjemahkan ke dalam sistem nilai pengelolaan sejarah, kebudayaan dan peradabannya.
    Emha Ainun Nadjib
    Seorang seniman, budayawan, penyair, serta intelektual asal Indonesia. (1953 - )
    - +
    +40
  • Benjamin Disraeli Romansa telah begitu elegan diterjemahkan sebagai mata air fiksi dan cinta.
    Benjamin Disraeli
    Negarawan dan penulis dari Inggris (1804 - 1881)
    - +
    +13
  • Ansel Adams Ada dunia yang penuh pengalaman, yang melebihi dunia orang yang agresif, yang melebihi sejarah, dan yang melebihi ilmu pengetahuan. Keadaan kualitas alam dan ungkapan seni yang hebat sama-sama sulit untuk diterjemahkan. Kita hanya mengerti sebatas kedalaman jiwa dan pemikiran kita.
    Ansel Adams
    Fotografer dari Amerika Serikat (1902 - 1984)
    - +
    +12
  • Bong Chandra Jika kita dewasa, cerewetnya orang tua akan diterjemahkan sebagai rasa sayang.
    Bong Chandra
    Pebisnis, pembicara dan motivator dari Indonesia (1987 - )
    - +
    +2
  • Marie von Ebner-Eschenbach Semangat suatu bahasa secara paling jelas terungkap dalam kata-katanya yang tidak dapat diterjemahkan.
    Asli: Der Geist einer Sprache offenbart sich am deutlichsten in ihren unübersetzbaren Worten.
    Marie von Ebner-Eschenbach
    Penulis dari Austria (1830 - 1916)
    - +
    +1
  • Kofi Annan Jika toleransi, rasa hormat, dan kesetaraan meresap dalam kehidupan keluarga, itu akan diterjemahkan ke dalam nilai-nilai yang membentuk masyarakat, bangsa, dan dunia.
    Asli: If tolerance, respect and equity permeate family life, they will translate into values that shape societies, nations and the world.
    Kofi Annan
    Diplomat dan Secretary-General UN (1997-2006) dari Ghana (1938 - 2018)
    - +
     0
  • Bruno Maag Sebenarnya tidak ada resep gaya font untuk membuatnya sangat cocok untuk diterjemahkan ke dalam skrip yang berbeda.
    Asli: There isn't really a stylistic recipe for fonts to make them particularly suitable to be translated into different scripts.
    Bruno Maag
     
    - +
     0
  • Spiro T. Agnew Ultraliberalisme saat ini diterjemahkan menjadi isolasionisme yang merintih dalam kebijakan luar negeri, penghalang besar-besaran dalam kebijakan domestik, dan pusillanimous memusnahkan masalah kritis hukum dan ketertiban.
    Asli: Ultraliberalism today translates into a whimpering isolationism in foreign policy, a mulish obstructionism in domestic policy, and a pusillanimous pussyfooting on the critical issue of law and order.
    - +
     0
Semua kata bijak dan ucapan terkenal diterjemahkan akan selalu Anda temukan di